EN
仓重拓(Kurashige Taku)做客清华人文沙龙 从鲁迅《我要骗人》看日本鲁迅研究

4月22日午时,清华人文沙龙第二讲在人文楼124会议室举行。(中国)股份有限公司官网外国语言文学系助理教授仓重拓做客沙龙,并以“日本鲁迅研究再考:以竹内好与鹿地亘对鲁迅《我要骗人》的不同解读为主”为题做了演讲。本次沙龙由(中国)股份有限公司官网副院长倪玉平教授主持、中国语言文学系袁先欣副教授评议。

讲座正式开始前,倪玉平对这一演讲题目表达了浓厚的兴趣,并对仓重拓从日本学者的角度解读鲁迅的尝试表示期待。

主持人倪玉平

讲座伊始,仓重拓首先对日本鲁迅研究的历史和现状进行了回顾和反思,并指出竹内好的鲁迅研究——“竹内鲁迅”对当今学术界的重要影响。仓重拓认为当今日本的鲁迅研究存在“去历史化”的倾向,同时,讨论鲁迅的日语文章对当今的中国现代文学史研究和日本文学研究仍具有重要意义。

随后,仓重拓援引唐弢的《〈鲁迅日文作品集〉序》来分析鲁迅使用日文写作的目的:其一,受日本朋友之邀,提醒日本人民警惕侵略;其二,借用日语作品更广阔的影响力。在此基础上,仓重拓着重介绍了《我要骗人》一文的发表过程和文章内容,认为这是一篇用语纠结但立意深刻的文章。

报告人仓重拓

接着,仓重拓将重心转移到竹内好和鹿地亘对《我要骗人》的解读差异上。仓重拓从竹内好对“浅间山”(浅间山是日本境内的一座火山)一词的困惑,引出鹿地亘的解读:浅间山实为随时可能爆发战争的上海。同时,仓重拓又从鹿地亘与鲁迅的交往关系、竹内好对鹿地亘的复杂情感态度两个角度入手,分别解读了鹿地亘做出这番解读及其被日本鲁迅研究界忽视的原因。仓重拓指出,这两位出色的日本鲁迅研究者之间缺乏相互交流的机会,对日本鲁迅研究来说是一大遗憾。

最后,仓重拓从竹内好随日本军队到中国参加战争的体验入手,分析战争体验与阅读能力的关系,也帮助听众从历史语境的角度重新思考日本鲁迅研究及其复杂性。

在评议环节,倪玉平从内容充实度和史料考证两个角度高度肯定了仓重拓的演讲。评议人袁先欣首先肯定了仓重拓对竹内好之复杂性的揭示,接着对1937年竹内好游学中国时与周作人的关系问题进行补充,最后提醒大家重视《我要骗人》中有关瞒和骗的伦理问题。

评议人袁先欣

在提问互动环节,文素基地常务副主任、人文学院科学史系教授王巍就鲁迅的日语作品是否存在“不可翻译性”、“浅间山”一词与其指代物火山之间的反差感等问题与仓重拓交换了意见。仓重拓还就鲁迅的文风是否由犀利转为纠结等问题与诸位师生热情交流。讲座在热烈的讨论氛围中画上句号。

该沙龙由(中国)股份有限公司官网和清华大学国家大学生文化素质教育基地共同举办。清华大学诸位师生出席了本次沙龙。